I've had just enough time to... pass by the lotus pond.
Taken on the way back from Kampar.
wǒ
xiàng zhī yú ér zài nǐ de hé táng
我 像 只 鱼 儿 在 你 的 荷 塘
zhī wéi hé nǐ shǒu hòu nà jiǎo bái yuè guāng
只 为 和 你 守 候 那 皎 白 月 光
yóu guò le sì jì hé huā yī rán xiāng
游 过了 四 季 荷 花 依 然 香
děng nǐ wǎn zài shuǐ zhōng yāng
等 你 宛 在 水 中 央
- 荷塘月色 / 凤凰传奇
我 像 只 鱼 儿 在 你 的 荷 塘
zhī wéi hé nǐ shǒu hòu nà jiǎo bái yuè guāng
只 为 和 你 守 候 那 皎 白 月 光
yóu guò le sì jì hé huā yī rán xiāng
游 过了 四 季 荷 花 依 然 香
děng nǐ wǎn zài shuǐ zhōng yāng
等 你 宛 在 水 中 央
- 荷塘月色 / 凤凰传奇
Like the fish in the lotus pond,
I waited for the return of the moon's brilliance
Swimming through the seasons for the fragrance
Of your return to this water.
_______
For one who travels by day,
I wonder how the lotus looks like
by the moonlight.
No comments:
Post a Comment